#ЛюбимыестрокиБАЙТЕРЯКОВА, #Сетевая_акция_Байтеряковка, #ДекадапамятиБайтерякова
Активны зрители и в других играх. Особенно молодёжи нравится пазл " Удмуртская Республика".
https://vk.com/wall-116033461_24877
Участие приняло 13 человек,было представлено 15 работ. По итогам акции подготовлен видеоклип на странице ВК.https://vk.com/video-116033461_456239650
#ЛюбимыестрокиБАЙТЕРЯКОВА, #Сетевая_акция_Байтеряковка, #ДекадапамятиБайтерякова
11 мая в центральной городской
библиотеке подвели итоги конкурса рисунков «И строчка каждая рисунком хочет
стать…», посвященного 100-летию народного поэта Удмуртии Николая Байтерякова.
Творческий конкурс проходил с 1 февраля по 1 апреля 2023 года. Участие в нём приняли 34 человека. Конкурсантами нашего мероприятия стали школьники Вишурской ООШ, школ № 3 и 5 города Можги, студенты педагогического колледжа имени Трокая Борисова.
Все участники - удивительные ребята, по-настоящему любящие стихи поэта. Нельзя не отметить оригинальность и индивидуальный творческий подход художников к своим работам. В каждом рисунке есть своя неповторимость.
Давая оценку работам, поступившим на конкурс, жюри особое внимание уделяло соответствию рисунка теме стихотворения, оригинальности исполнения и качеству рисунка.
Итоги конкурса подводились в 2-х номинациях. Вот как выглядит рейтинг победителей:
Возрастная категория 9-12 лет
1 место - Николаева Серафима «Адӟид-а, тон…» 5 «б» МБОУ «Вишурская ООШ» рук. Кириллова С. Н.
2 место – Коновалов Николай «В день солнечный, июльский…» СОШ № 5 3 «б» рук. Мальцева Л.В.
3 место – Медведев Даниил «Выль ӵукна усьтӥськиз» МБОУ «Вишурская ООШ» рук. Кириллова Серафима Николаевна.
Возрастная категория 13-18 лет
1 место - Полякова Ирина «Тихая ночь» МПК
2 место - Ботникова Алена «Старая липа» МПК
3 место - Савкова Софья «Последнее письмо» МПК графика
Мы благодарны всем, кто участвовал в конкурсе. Победители удостоены дипломов. Каждый участник конкурса стал обладателем сертификата и небольшого сладкого приза.
Конкурс завершился, а хорошее настроение останется с нами надолго!
Мы выражаем огромную благодарность учителям, которые подготовили наших конкурсантов, солистам образцового детского театра «Кудесник» при Детской школе искусств г. Можги, которые украсили наше мероприятие.
5 апреля 2023 года в городской библиотеке прошел конкурс чтецов «Пусть душа заговорит стихами», посвященный 100-летнему юбилея народного поэта Удмуртии Николая Семеновича Байтерякова.
Это важное событие в литературной жизни Удмуртской Республики. Чтобы сделать его особым и памятным в жизни библиотеки и её читателей мы разработали культурно-просветительский проект «Год с поэтом». Он включает в себя комплекс мероприятий для разных целевых аудиторий.
22 мая исполняется 23 года как центральной городской библиотеке было присвоено имя народного поэта УАССР Николая Семеновича Байтерякова. Осенью 1999 года была открыта его музейная комната..
За прошедшие годы собран богатый материал, расширена тематика экспозиций, разработан цикл познавательных мероприятий о жизни и творчестве нашего земляка. Все это, позволило сделать музейную комнату интересной и привлекательной для посетителей.
В рамках празднования Дня музеев состоялась медиалекция «Писатель-воин, поэт –лирик». Участниками мероприятия стали 3 группы первокурсников Можгинского агропромышленного колледжа. Студенты открыли для себя «поэтический мир» поэта-лирика и окунулись в «военное наследие» писателя-фронтовика Н.Байтерякова.
18 марта в актовом зале Учебно-научной Библиотеки УдГУ им. В.А. Журавлева состоялась презентация книги Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» на удмуртском языке.
Антуан де Сент-Экзюпери написал книгу в 1943 году, с тех пор она стала
настоящим бестселлером и была переведена на многие языки мира. Перевод на
удмуртский язык был сделан удмуртским поэтом Николаем Байтеряковым в 1989 году
и опубликован в детской газете «Дась лу». Удмуртский перевод в виде отдельной
книги вышел в 2021 году в издательстве «Удмуртия» и был профинансирован
коллекционером из Лозанны Жаном-Марком Пробстом. Его фонд поддержал издание
порядка 20 переводов этой книги на разные языки мира.
В настоящее время книга
поступила в библиотеки города.
Во время летнего лагеря ребята из
объединений "Изобразительное
искусство" и "Театральный" Дома детского
творчества посетили комнату-музей Н.С. Байтерякова в Центральной
городской библиотеке г. Можги. Сотрудники библиотеки рассказали о том, что
более 20 лет библиотека носит имя народного поэта Удмуртии Николая Семёновича
Байтерякова.
Кроме интересной информации о поэте, его жизни и творчестве, ребята прослушали
один из его рассказов о лесных зверях и прикоснулись к подлинным вещам поэта.
С родника начинается Кама,
В сердце – песни прозрачный исток,
В чужедальнюю сторону канув,
Я без родины жить бы не смог
Так выразил свою любовь к родному краю народный поэт Удмуртии Н.С. Байтеряков. К вершинам поэзии он поднялся из глубины народной жизни. Как он сам пишет «шагнул в страну поэзии с хлебной борозды». Николай Семенович родился в удмуртской крестьянской семье в селе Варзи-Ятчи Алнашского района Удмуртии. Тема «малой родины» заняла большое место в его творческом наследии. Он с детства полюбил свое село, своих сельчан и навсегда остался им верен, часто приезжал к ним в гости. Он писал: «мне место, где начал я жить, как мать, стало самым любимым». А один из его поэтических сборников «Вдоль серебряной Варзи» назван в честь любимой речки детства - Варзи.
Это не первый конкурс переводчиков с удмуртского. У членов клуба «Инвис» был опыт художественного перевода. Ещё при жизни Александра Белоногова и Анатолия Леонтьева мы устраивали подобные состязания, но подстрочники к стихам готовили сами авторы. И главными оценщиками тоже были они же.
Ежегодно к дню рождения
народного поэта Удмуртии Н.С. Байтерякова в стенах центральной
городской библиотеки, проходит презентация новой выставки по его
творчеству. Не стал исключением и 2020 год. Сотрудники библиотеки
решили показать творческое наследие поэта в переводах на языках
разных народов и подготовили выставку «Поэта строки пусть звучат на
разных языках».
Перевод – одна из сложнейших сторон литературной деятельности. Только сумев постичь психологию творчества автора переводимого произведения, переводчик сможет перевести его в унисон с автором. «Перевод – не только узнавание друг друга, творческие связи. Перевод – это проникновение в глубины другого национального сознания» – писал Н. Байтеряков в одном из писем к литературоведу З. А. Богомоловой. Еще при жизни автора его стихи были переведены на 25 языков.
2020 год объявлен в России Годом памяти и славы. Страна будет отмечать 75-летие Победы советского народа в Великой Отечественной войне. Вторая мировая война вовлекла в свою орбиту 61 государство, 80% населения земного шара. За годы войны только наша маленькая республика направила в ряды действующей армии около 300 тысяч своих сыновей и дочерей. Почти четверть населения приняла участие в боях, каждый второй из наших воинов-земляков не вернулся с фронта.
Это событие нашло отражение в произведениях писателей разных стран. Не обошли стороной тему войны и писатели Удмуртии. Ими создано большое количество поэтических и прозаических произведений, рассказывающих о подвиге нашего народа на фронте и в тылу.
9 августа -день рождения народного поэта Удмуртии Николая Семеновича Байтерякова. В 2014 году центральная городская библиотека подготовила и выпустила сборник стихов, посвященных Н. Байтерякову «Его стихи в моей судьбе не грёзы». В сборник вошли 16 стихотворений и 7 дружеских шаржей, эпиграмм, подражаний.
За последние годы архив музейной комнаты поэта пополнился новыми стихами. Предлагаем вашему вниманию стихотворение можгинской самодеятельной поэтессы Валентины Выгочдиковой, которое она написала к 95-летию со дня рождения поэта в 2018 году.