ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МУЗЕЙНОЙ КОМНАТЫ ЗА 2022 ГОД


В 2022 году продолжилась работа по популяризации творчества поэта Н. С. Байтерякова.

Состоялись следующие мероприятия:

  •   Тематические экскурсии в комнату-музей поэта: «Мои песни и жизнь неразлучны давно…»
  •   Медиалекции «Писатель-фронтовик, поэт – лирик» Н.С. Байтеряков  
  •   Тематические экскурсии в комнату-музей поэта: «По залам Байтеряковки»
  •   Церемония награждения «Мелодии любви в стихах поэта…» Лирика Николая Байтерякова
  •   Сетевая акция «Байтеряковские диктант» к дню памяти поэта
  •   Книжная выставка «Большой поэт Удмуртии» Н.С. Байтеряков
  •   Книжная выставка «В родниковом краю, он остался поэтом» Н.С. Байтеряков  
  •   Работа с сайтом «Виртуальный музей народного поэта Удмуртии Н.С. Байтерякова»
  •   Ведение папки «История комнаты музея Н. С. Байтерякова»
  •   Работа над библиографическим указателем «Н. Байтеряков»


Материалы о работе музейной комнаты рекламируется через местные СМИ и сайт ЦГБ, а также в социальных сетях в ВК в сообществе Байтеряковка.

По итогам работы в 2022 году в музее проведено 10 мероприятий. Из них 4 беседы, 6-экскурсий. Участие в мероприятиях приняло 283 человек. Для детей проведено 4- экскурсии (115 ч.), для молодежи 4 беседы (посещ. – 99 чел.),1- экскурсия (посещ. - 23 чел.) для взрослых 1 – экскурсия (посещ.- 46 чел.).

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ МУЗЕЙНОЙ КОМНАТАЫ НАРОДНОГО ПОЭТА УАССР

Н. С. БАЙТЕРЯКОВА ЗА 2022 ГОД

Наименование библиотеки Дата присвоения имени Документ о присвоении имени Выделение тематической коллекции в фонде Наличие мемориальной экспозиции, посвященной персоне Мероприятия, направленные на продвижение имени
Муниципальное бюджетное учреждение культуры «Централизованная библиотечная система» г. Можги, Центральная городская библиотека имени Н. С. Байтерякова 22.04.1999 г. Решение №36 Можгинского городского Совета депутатов Удмуртской Республики Фонд музейной комнаты составляет 229 документов   Выделена отдельная комната под экспозицию о творчестве поэта Смотри ниже:

С 1999 года Центральная городская библиотека носит имя народного поэта УАССР Н.С. Байтерякова. При библиотеке работает музейная комната поэта, которая включена в состав Ассоциации музеев города.

В библиографическую базу «Н. Байтеряков» за 2022 год новых записей не занесено. Количество документов в базе составляет 250 источников.

В 2022 году продолжилась работа по популяризации творчества поэта Н. С. Байтерякова.

Состоялись следующие мероприятия:

  •  Тематические экскурсии в комнату-музей поэта: «Мои песни и жизнь неразлучны давно…»
  •  Медиалекции «Писатель-фронтовик, поэт – лирик» Н.С. Байтеряков  
  •  Тематические экскурсии в комнату-музей поэта: «По залам Байтеряковки»
  •  Церемония награждения «Мелодии любви в стихах поэта…» Лирика Николая Байтерякова
  •  Сетевая акция «Байтеряковский диктант» к дню памяти поэта
  •  Книжная выставка «Большой поэт Удмуртии» Н.С. Байтеряков
  •  Книжная выставка «В родниковом краю, он остался поэтом» Н.С. Байтеряков  
  •  Работа с сайтом «Виртуальный музей народного поэта Удмуртии Н.С. Байтерякова»
  •   Ведение папки «История комнаты музея Н. С. Байтерякова»
  •  Работа над библиографическим указателем «Н. Байтеряков»

Центральная городская библиотека им. Н.С. Байтерякова МБУК «ЦБС» города Можги, и поэтический клуб «ИНВИС» в декабре 2021 года объявили творческий поэтический онлайн-конкурс переводов «Мелодии любви в стихах поэта» (по творчеству Николая Байтерякова). Цели конкурса:

•       Подготовка книги стихов Н. С. Байтерякова из произведений, не переводимых ранее на русский язык.

•       Освоение и развитие авторами перевода как вида литературного творчества.

Конкурс проходил с 15 декабря 2021 по 15 марта 2022 года.

28 февраля в библиотеке им. Н.С. Байтерякова были подведены итоги конкурса переводов с удмуртского ранней любовной лирики Николая Байтерякова «Мелодии любви в стихах поэта». В конкурсе приняли участие 13 авторов из разных мест Удмуртии: Можги, Можгинского района, Ижевска, Воткинска, Увы, Шаркана, Алнашей.

Поэтический перевод – это один из самых сложных видов художественного перевода, для которого требуется немало сил, знаний, словарного запаса. Перевод стихов с любого языка на русский должен в обязательном порядке соответствовать определённым принципам.

Для перевода были предложены оригиналы и подстрочники 11 стихов народного поэта, сделанные методистом библиотеки Ириной Созоновой. Большей частью это произведения из ранней лирики поэта, в которых сквозит чистота и нежность. Страсть кроется где-то глубоко внутри. Полностью все варианты перевели два автора: Галина Гагалева и Валентина Выгодчикова. Количество представленных стихов у других – от одного до десяти. Всего получено 68 переводов.

Система оценки для жюри была анонимной, оценивали каждый перевод у каждого автора по 10-балльной шкале. Таким образом выявили лучших переводчиков по всем стихам. В составе жюри следует отметить нашего признанного эксперта, кандидата филологических наук, директора Можгинского филиала УдГУ Т.М. Кибардину, а также внучку народного поэта – О. В. Кочурову.

По сумме набранных баллов первое место присуждено Ольге Рассветовой (Зориной). Она же была победителем первого Байтеряковского конкурса 2021 года. В совокупности за все переводы она набрала 466 баллов (10 призовых мест). Её качественные переводы текста не только красиво, образно звучат, но и максимально близко передают их суть и смысл.

Второе место – у Галины Гагалевой (421 балл/ 7 призовых мест). Третье место – у Алексея Коробейникова (г. Ижевск) (387 баллов / 8 призовых мест). В число призёров по некоторым переводам попали Ирина Никандрова (5 переводов), Марина Гаврина (2), Валентина Выгодчикова (2), Оксана Соснина (2), Ираида Красильникова (2). Всем победителям высланы дипломы, а участникам – благодарности.

В переводческом конкурсе впервые приняли участие школьники Иван Кондратенко (12 лет) и Дарья Колесникова (12 лет). Вероятно, это был их первый переводческий опыт.

Обычно точный перевод произведения слово в слово лишает читателя возможности насладиться его красотой и рифмами, идеями. А чрезмерное увлечение поэтическими приемами приводит к созданию абсолютно нового стиха на заданную тему, в котором нет задумки и настроения автора.

Перевод стихотворных текстов – это настоящее искусство владения словом. Библиотека поблагодарила всех участников и поздравила победителей. Сводную таблицу результатов по переводам можно посмотреть на сайте библиотеки http://bibba.mozello.ru

По итогам конкурса выпущен сборник стихов «Мелодии любви в стихах поэта…» по творчеству Н.Байтерякова, тиражом 30 экземпляров.

1 апреля - день смерти Н.С. Байтерякова, чьё имя носит наша библиотека. Центральная городская библиотека провела декаду, посвященную памяти народного поэта Удмуртии Николая Семеновича Байтерякова. Желающие смогли принять участие в «Байтеряковском диктанте». Вопросы были опубликованы на сайте https://nikbait.mozellosite.com/bajterjakovskij-dikta. В диктанте приняли участие 51 человек.

В это же время проходила сетевая акция «Фото с книгой поэта…».


22 мая исполнилось 23 года как центральной городской библиотеке было присвоено имя народного поэта УАССР Николая Семеновича Байтерякова. Осенью 1999 года была открыта его музейная комната.

За прошедшие годы собран богатый материал, расширена тематика экспозиций, разработан цикл познавательных мероприятий о жизни и творчестве нашего земляка. Все это, позволило сделать музейную комнату интересной и привлекательной для посетителей.

В рамках празднования Дня музеев состоялась медиалекция «Писатель-фронтовик, поэт –лирик». Участниками мероприятия стали 3 группы первокурсников Можгинского агропромышленного колледжа. Студенты открыли для себя «поэтический мир» поэта-лирика и окунулись в «военное наследие» писателя-фронтовика Н.Байтерякова.

По итогам работы в 2022 году в музее проведено 10 мероприятий. Из них 4 беседы, 6-экскурсий. Участие в мероприятиях приняло 283 человек. Для детей проведено 4- экскурсии (115 ч.), для молодежи 4 беседы (посещ. – 99 чел.),1- экскурсия (посещ. - 23 чел.) для взрослых 1 – экскурсия (посещ.- 46 чел.).